Thursday, May 15, 2008

SHS on the Air About "Euphemisms" in Public Advocacy

A radio interview I gave back in 2004 about euphemisms, confusion, and animal rights on the splendid, but now lamentably defunct radio program Issues Etc., was just posted on-line over at Wittenberg Media blog.

I get a bit excited about some scientists not knowing what they are talking about when it comes to ethical issues and cloning. I had forgotten about this but I wrote about it in the Weekly Standard back in early 2004. From that column:

ONE OF THE MORE DISTURBING hallmarks of the cloning debate has been the inaccurate and unscientific language used by cloning proponents to describe human cloning for biomedical research. There is a reason for this disingenuous approach to cloning advocacy. When cloning is accurately described as creating a new human embryo, the public overwhelmingly opposes it--whether the cloning is undertaken for research purposes or to create children. But when obfuscating terminology is employed to make it appear that only "cells" are created in a "therapeutic cloning" procedure, public support tends to grow.

As it turns out, this also holds true for scientists. A new survey of biotechnology researchers has just been released demonstrating both the political effectiveness of the pro-cloning wordplay and an appalling ignorance among the scientific community about what human cloning actually entails.
In that regard, I think it--and the Standard piece--remain timely. It you are interested, check it out.

Labels: